TRADUCCiÓN  DEL  EXPEDiENTE:

  • Todos los documentos del expediente  deben ser traducidos por un traductor jurado al inglés o al tai. 
 
  • En España, por el momento, no hay ningún traductor jurado español-tai reconocido por el Ministerio de Exteriores, por lo que tendremos que traducirlo al inglés.

 

  • Es muy importante que el traductor cuente con los documentos originales o que éstos esten muy bien escaneados, ya que tendrá que traducir su contenido pero también todos los sellos de las diferentes legalizaciones.

 

  • Os dejamos un enlace para que consultéis la lista de traductores reconodios por el MAEC:

http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/ServiciosAlCiudadano/Paginas/Traductoresas---Int%C3%A9rpretes-Juradosas.aspx

Versión para imprimir Versión para imprimir | Mapa del sitio
AFAT Asociación de Familias Adoptantes en Tailandia